Chinees Indisch Restaurant De Chinese Muur Wolvega
Like ons op Facebook
  • Home
  • Restaurant
  • Menukaart restaurant
  • Lopend buffet
  • Afhaalgerechten
  • Afhaal menu's
  • Specialiteiten
  • Drankenkaart
  • Blog
  • Adres
  • Reserveren

Welk gerecht krijg je?

3/16/2022

0 Comments

 

Voorgerechten

>Kroepoek: Een soort chips waarvan het voornaamste smaakingrediënt kan zijn: garnalen, vis, melinjo of iets anders.

>Loempia: Een opgerolde pannenkoek gevuld met groenten en vlees, waarbij vooral taugé een groot deel van de groenten vormt.

>Saté: Een stokje waarop meestal 3 stukjes vlees zijn gespietst. Het wordt meestal geserveerd met pindasaus. Echte saté wordt bereid op een houtskoolvuurtje, nadat het eerst een tijd gemarineerd is in een kruidenmengsel.

>Pangsit Goreng: Dunne deeglap in een bepaalde vorm gevouwen met vlees erin en dan gefrituurd.
(goreng betekent in het Indonesisch ‘gebakken’) (een ander woord voor Pangsit is Wantan)

>Pisang Goreng: Gebakken banaan. Pisang is het Indonesische woord voor banaan.

>Atjar tjampoer: Een groentemengsel (voornamelijk bestaand uit witte kool) dat ingelegd is in azijn, geel gekleurd door gemalen kurkuma oftewel koenjit.

Soepen

>Haaienvinnensoep: Soep gebonden kippensoep met eiwit erdoorheen, die zogenaamd de haaienvinnen moeten voorstellen.

>Wantansoep: Soep met Wantan (ook wel pangsit genoemd)

Hoofdgerechten

>Nasi Goreng: Nasi betekent in het Indonesisch rijst en goreng gebakken.

>Bami Goreng: Bami is een dikke vorm van mi, oftewel een chinese vorm van spaghetti. De slierten hebben geen ronde doorsnede, maar een enigszins platte vorm van zo’n 2 keer 5 millimeter.

>Mi Fan: Gekookte (fan) rijst (mi).

>Mihoen: Een heel dunne witte vorm van mi, gemaakt van rijstmeel. Doorsnede ongeveer een halve millimeter.

>Foe Young Hai: Gerecht gemaakt van ei, overgoten met een rode saus. (Hai of Har betekent garnaal)

>Babi Panggang: Geroosterd varkensvlees. Babi betekent varken in het Indonesisch. Panggang (niet Pangang) betekent geroosterd in het Indonesisch.

>Koe Loy Yuk: Vlees in zoetzure saus.

>Sieuw Yok: Geroosterd spek.

>Tja Sieuw: Geroosterd varkensvlees dat eerst in een rode saus gemarineerd wordt.

>Koe Loy Kai: Kip in zoetzure saus, koe loy lijkt zoetzure saus te betekenen. Kai betekent kip in het Kantonees.

>Tau Si Kai: Kip met gekruide sojabonensaus, kai betekent kip.

>Tjap Tjoy: Gemengde groenten.

>Peking-eend: Eend met zoete vruchtensaus, ui en komkommer. Deze ingrediënten worden dan in deeg ingepakt alvorens te worden opgegeten.

>Tja kai Kou: Gepaneerde kipblokjes in likeursaus.

>Mau Pah: Gevulde biefrol met champignons en pikante oestersaus.

>Mah Hau: Gebakken inktvis met gekruide sojabonensaus.

>Jang Tse Kiang Yuh: Hele gebakken forel in oestersaus.

>Tau Foe Po: Po betekent met kip, groenten en visballetjes.

>Kai Tin: Kipblokjes met groenten en cashewnoten.

>Kong Siu Yu: Yu betekent gebakken visfilet en kong siu is de saus die eroverheen geserveerd wordt.

>Kong Po Kai Tin: Kipblokjes met groenten en cashewnoten.

>Sow Tjap Tjoy: Vegetarisch gerecht.

>Sow Foe Young Hai: Vegetarisch gerecht.

>Sow Mi Fang: Vegetarisch gerecht.

>Sow Gado: Vegetarisch gerecht.

>Sow Man Yu: Groenten met pikante zoetzure saus.

>Sieuw Mai: Een vulling met kippenvlees of varkensvlees, met daarbuiten wan-tan-papier (gestoomd)


0 Comments



Leave a Reply.

    Auteur

    Hartelijk welkom bij ons restaurant. Geniet van onze specialiteiten tijdens lunch of diner.

    Archieven

    Maart 2022

    Categorieën

    Alles

    RSS-feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.